にせねこメモ

はてなダイアリーがUTF-8じゃないので移ってきました。

スリランカ地名のシンハラ語・タミル語表記の調べ方

スリランカの地名

スリランカ公用語シンハラ語タミル語であり、両言語の話者を繋ぐ共通語として英語が指定されている。

スリランカの地名の英語表記を調べるのは比較的容易だが、その地名のシンハラ語タミル語表記をネットで探すのはなかなか難しい。

スリランカにはProvince, District, DS Division, GN Divisionの順に細かくなる4段階の自治体区分がある。DS Division程度まではWikipediaとかにシンハラ語タミル語表記が書かれていたりするが、GN Divisionまでになってくるとなかなか出てこない。
例えば紅茶のブランドで知られるディンブラはGN Divisionのようだ。

調べ方

ここで検索するとシンハラ語タミル語表記が調べられる。

例えば、Search Villageのところに「dimbula」と入力すると次のような検索結果が出てくる。

「dimbula」での検索結果

これには名前にDimbulaを含む別の地名もリストアップされている。
上表の2列目の、Typeが「Grama Niladhari Division」、Sinhala Nameが「දිඹුල/ திம்புல/ Dimbula」となっているものが、Dimbulaのシンハラ語/タミル語/英語表記に対応する*1

備考

Province, District, DS Division, GN DivisionそれぞれにコードCodeが振ってあり、これらをハイフンでつないだものがLocation Codeとして表示されている。

これとは関係ないが、GN Divisionには番号No.(といっても英字もついたりするようだが)が振ってあり、GN Divisionの特定に利用できるかもしれない。

なお、PDFに書かれているシンハラ語/タミル語はコピペしても正しいデータにならないことがほとんどであるので、自分で入力し直すことになる。

*1:Tamil Name欄とEnglish Name欄は飾りなのか空欄になっており、Sinhala Nameにスラッシュ区切りで全部入っている。なんで?